The English Reception of Jorge de Montemayor’s Diana
Alpers, Paul. What is Pastoral? Chicago: University of Chicago Press, 1996.
Collins, Marsha S. Imagining Arcadia in Renaissance Romance. New York: Routledge, 2016.
de Oliveira e Silva, J. “Sir Philip Sidney and the Castilian Tongue†Comparative Literature (1982): 130-45
Harrison, T.P. “Bartholomew Yong, Translator†The Modern Language Review. Vol 21, No. 2 (1926): 129-139
Harrison, T.P. “Concerning Two Gentlemen of Verona and Montemayor’s Diana†Modern Language Notes, Vol. 41, No. 4 (April 1926) pp. 251-252
Hutson, Lorna. Circumstantial Shakespeare. Oxford: Oxford University Press, 2015.
Kennedy, Judith M., ed. A Critical Edition of Yong’s Translation of George of Montemayor’s Diana and Gil Polo’s Enamoured Diana. Oxford: Oxford University Press, 1968.
Perry, Thomas Amherst. “The Two Gentlemen of Verona and the Spanish Diana.†Modern Philology 87:1 (1989): 73-6.
Ungerer, Gustav. “Bartholomew Yong, Mannerist Translator of Spanish Pastoral Romances.â€Â English Studies 54:5 (1973): 439-446
Yang, S.R. “The Sage Felicia and the Grave Melissea: Diana of George of Montemayor, An Inspiration for Wroth’s Defense of Women in Urania.†ANQ: A Quarterly Journal of Short Articles, Notes, and Reviews (2003) 5-14.
La Diana in the Spanish Tradition
Damiani, Bruno. La Diana of Montemayor as Social and Religious Teaching. Lexington:Â University Press of Kentucky, 1983.
Damiani, Bruno M. Montemayor’s Diana, Music, and the Visual Arts. Madison. 1983.
Montemayor’s Diana, Music, and the Visual Arts. Madison: The Hispanic Seminary of Medieval Studies, 1983
Mueller, RoseAnna, trans. The Diana by Jorge de Montemayor. Lewiston: Edwin Mellen Press, 1989
Shakespeare’s Sources
Britton, Dennis A. Walter, Melissa, eds. Rethinking Shakespeare Source Study: Audiences, Authors, and Digital Technologies. Routledge. 2018. Print.
Bullough, Jeffrey. Narrative and Dramatic Sources of Shakespeare. New York: Columbia University Press, 1975.
Collier, John Payne. Shakespeare’s Library: A Collection of the Ancient Romances, Novels, Legends, Poems, and Histories, Used by Shakespeare as the Foundation of his Dramas. Now First Collected, and Accurately Reprinted from the Original Editions. With Introductory Notices, by J. Payne Collier. London: T. Rodd, 1850.
Gillespie, Stuart. Shakespeare’s Books: A Dictionary of Shakespeare’s Sources. London: Bloomsbury Arden Shakespeare, 2016.
Hadfield, Andrew and Paul Hammond, eds. Shakespeare and Renaissance Europe. London:Â Bloomsbury Arden Shakespeare, 2005.
Lennox, Charlotte. Shakespeare Illustrated, Or, The Novels and Histories, on which the Plays of Shakespeare are Founded, Collected and Translated from the Original Authors. London: A. Millar, 1753.
Muir, Kenneth. The Sources of Shakespeare’s Plays. Cambridge University Press. 1977.
Satin, Joseph. Shakespeare and his Sources. Boston: Houghton Mifflin, 1966.
Scolnicov, Hanna “An Intertextual Approach to Teaching Shakespeare.†Shakespeare Quarterly, 46:2 (1995): 210-219.
Shakespeare, William. The Two Gentlemen of Verona. The Arden Shakespeare. Edited by William C. Carroll. Arden Shakespeare. 2004.
Shakespeare, William. The Two Gentlemen of Verona. The New Cambridge Shakespeare. Edited by Kurt Schlueter. Cambridge University Press. 2012.
Shakespeare, William. The Two Gentlemen of Verona. The Oxford Shakespeare. Oxford University Press. 2008.
Theis, Jeffrey S. Writing the Forest in Early Modern England: A Sylvan Pastoral Nation. Duquesne University Press. Pennsylvania. 2009.